MonMap
A course mapper by Monash Association of Coding (MAC)
Chinese translation for professional purposes 1: Stylistic approaches to translation
ATS3243
Synopsis
In this unit you will examine the fundamental concepts and practical issues in Chinese translation. You will learn to identify various types of source texts, develop text analysis skills, and select appropriate translation strategies for different contexts, recognising how genres influence text classification and translation strategies. By exploring stylistic approaches to translation, you will strengthen your bilingual competence and practical translation skills, better preparing you for the professional world and expanding your career path as a global citizen.
Sourced from the Monash Handbook 2026.
Quick facts
- Credit points
- 6
- Level
- 3
- Audience
- Undergraduate
- Type
- Coursework
- School
- Faculty of Arts
- Faculty
- Chinese Studies
- Handbook year
- 2026
Prerequisites
No prereqs in the handbook graph.
What it unlocks
Nothing in the visible graph depends on this unit.
Offerings (3)
- First semesterClayton · ON-CAMPUS / Caulfield · ON-CAMPUS
- Summer semester AOverseas · ON-BLK
Listed in 4 areas of study
- Chinese studiesLanguage units
- Chinese studiesLanguage units
- Global AsiaChinese
- Global AsiaChinese